Transcript of Coach Shane’s videos
When pigs fly (video 300).
Check it out at www.dailyeasyenglish.com
Hello everybody!
Welcome back to E3 (E-cubed).
E-cubed, Easy English Expression. This is our 300 expression. I’m very happy.
I’m very proud. Thank you for watching my videos. Today we’ve got a great
expression. When pigs fly. When pigs fly? Pigs? Fly? Can pigs fly?
No, they can’t. Of course, they can’t. So, we use this expression when somebody
says something that’s impossible. They say they’re going to do something, but
we know they never will. So, for example, I’m smoking a cigarette. Shane, are
you going to quit smoking? Yeah, I’m gonna quit next year. You could say when
pigs fly. No way. You’re not going to quit. You’re gonna keep smoking. You say
that all the time. It’s impossible. Another example: the politicians. Barack
Obama or anybody. Will the presidents and the leaders and the prime ministers,
would they keep their promises? When
pigs fly. They never keep their promises. Well, hopefully, they’re trying,
but it seems like they never do. Something is impossible if you know something
will not happen. You can say when pigs
fly.
Check out the dialogue:
AREN’T YOU STUDYING FOR THE MATH TEST?
I’M PRETTY CONFIDENT.
BUT YOU SKIPPED MOST OF THE CLASSES.
I’LL BE FINE.
YEAH, WHEN PIGS FLY.
Yeah, you know, some people are math genius, but if
you skip classes and you don’t study, will you be fine? Will you do a good job
on the math test? Most people, no way, it’s impossible, when pigs fly. It’s a
great expression. If your brother, uh, by the way, don’t use this with your
boss. Use it with your friends. If your brother, your sister, your friend, they
tell you something that’s impossible, it’s not going to happen in the future,
it won’t happen, you could say: yeah, when pigs fly. Got it? I’ll be back with
3-0-1 tomorrow. Take care, everybody.
TRADUÇÃO
LIVRE PARA O PORTUGUÊS
Quando os porcos
voarem (algo impossível de acontecer) (vídeo 300)
Olá pessoal!
Bem-vindo de volta
ao E3 (E-cubed).
E-cubed, expressão fácil de inglês. Esta é a nossa expressão 300. Estou muito
feliz. Estou muito orgulhoso. Obrigado por assistir meus vídeos. Hoje temos uma
ótima expressão. Quando os porcos voarem (when
pigs fly). Quando os porcos voam? Porcos? Voar? Porcos podem voar? Não,
eles não podem. Claro, eles não podem. Portanto, usamos esta expressão quando
alguém diz alguma coisa que é impossível. Eles dizem que vão fazer alguma
coisa, mas nós sabemos que eles nunca farão. Assim, por exemplo, eu estou
fumando um cigarro. Shane, você vai parar de fumar? Sim, eu vou parar no
próximo ano. Você poderia dizer quando os porcos voarem. De jeito nenhum. Você
não vai parar de fumar. Você vai continuar fumando. Você diz isso o tempo todo.
É impossível. Outro exemplo: os políticos. Barack Obama ou qualquer outro. Será
que os presidentes e os líderes e os primeiros-ministros, eles iriam manter as
suas promessas? Impossível. Eles nunca manterão suas promessas. Bem, felizmente,
eles estão tentando, mas parece que eles nunca cumprem. Alguma coisa é
impossível se você sabe que a coisa não vai acontecer. Você pode dizer quando os porcos voarem.
Confira o diálogo:
Você não está
estudando para a prova de matemática?
Estou bastante
confiante.
Mas você matou a
maioria das aulas.
Eu estou bem.
Sim, quando os porcos voarem.
Sim, você sabe, algumas pessoas são gênios da matemática, mas se você matar
as aulas e não estudar, você vai passar bem? Você vai fazer um bom trabalho no
teste de matemática? A maioria das pessoas, de maneira nenhuma, é impossível, quando os porcos voarem. É uma ótima expressão.
Se o seu irmão, uh, por sinal, não use essa expressão com o seu chefe. Use-a
com seus amigos. Se seu irmão, sua irmã, sua amiga, dizem-lhe algo que é
impossível, não vai acontecer no futuro, não vai acontecer, você poderia dizer:
sim, quando os porcos voarem.
Entendeu? Eu estarei de volta com 3-0-1 amanhã. Cuidem-se, todos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário