Video 347.
Hello everybody! Welcome back to E3
(E-cubed). Ah, boy, you know for many people around the world it’s holiday
season. Today is December 25th 2013 and you know families get
together and they have a good time but you know if you’re with your family for
too long, people start to nag each other and start to get a little bit angry
and sometimes you really get angry. So we need to learn today’s expression
because it’s Christmas. To blow off some
steam. To blow off steam. To blow off a little steam. To blow off steam. What
does this mean? It means to vent, to open the top of your head and …. let the
steam out. This is a picture of a tea kettle blowing off some steam. Uh-ha, and
this is what happens to us. Inside ….. it’s like everything is boiling …. And it’s
like it’s gonna explode but when you’re with your family, your mother, your
uncles, your dad, your grandparents, your cousins, you have to be nice, but inside
….. and then you say …. Excuse me, I’ll be back at about five minutes and then
you go outside and you blow off some steam and let that anger out … stick your
head on the snow …. And melt the snow … you find a punching bag for boxers … you
start to punch on it, you have to let out that anger, blow off some steam. It’s
a great expression and it’s easy to understand if you think about the inside boiling,
boiling, boiling. Let’s check out the dialogue:
And another thing. Stop playing games all
night.
Stop nagging me!
What are you doing? I’m talking to you!
I gotta go blow off some steam.
This is Mário, from Brazil. I dictated the
first part of the video as well the dialogue. Now it’s your turn. Listen to the
Coach Shane’s explanations and transcribe the second part. Coach Shane’s videos
are the best way to learn English. I like to watch the e-cubed videos but he
has other fantastic channels in YouTube. Do a search. If you understand Portuguese,
translate it. It is an excellent exercise.
TRADUÇÃO LIVRE PARA O
PORTUGUÊS
Esfriar a cabeça, liberar a raiva, desabafar.
Olá pessoal!
Bem-vindo de volta ao E3 (e-cubo). Ah, rapaz, você sabe que para muitas pessoas
ao redor do mundo é época dos feriados de fim de ano. Hoje é 25 de dezembro de
2013 e você sabe que as famílias se reúnem e têm um convívio agradável, mas
você sabe se você ficar com sua família por muito tempo, as pessoas começam a
atormentar umas às outras e começam a ficar um pouco irritadas e às vezes você
realmente fica com raiva. Então, precisamos aprender a expressão de hoje porque
é Natal. Esfriar a cabeça. Desabafar. Liberar a raiva. Desabafar. O que isso
significa? Significa ventilar, abrir o topo de sua cabeça e.... deixar o vapor
sair. Isso é uma imagem de uma chaleira soltando vapor. Ah-ha, e isso é o que
nos acontece. Dentro..... é como se tudo estivesse em ebulição.... E é como se
fosse explodir, mas quando você está com sua família, sua mãe, seus tios, seu
pai, seus avós, seus primos, você tem que ser simpático, mas por dentro..... e
então você diz.... Desculpem-me, eu volto em cerca de cinco minutos e, em
seguida, você sai e relaxa um pouco e deixe que a raiva saia ... enfia a cabeça
na neve.... E derrete a neve... você encontra um saco de pancadas para
boxeadores ... você começa a socar nele, você tem que deixar que a raiva saia, esfriar
a cabeça. É uma grande expressão e é fácil de entender se você pensar sobre a
ebulição, fervura, ebulição. Vamos ver o diálogo:
E outra coisa. Pare de ficar jogando a noite toda.
Pare de me chatear!
O que você está fazendo? Eu estou falando com você!
Eu tenho que esfriar minha cabeça.
Aqui é o Mário, do Brasil. I fiz a transcrição da primeira parte do
vídeo, bem como o diálogo. Agora é a sua vez. Ouça as explicações do Professor Shane
e transcreva a segunda parte. Os vídeos do Shane são a melhor maneira de
aprender Inglês. Eu gosto de assistir os e-cubed
vídeos, mas ele tem outros canais fantásticos no YouTube. Faça uma pesquisa. Se você entender
Português, faça a tradução. É um excelente exercício.