terça-feira, 5 de novembro de 2013

cut me some slack




Transcript of Coach Shane’s videos

Cut me some slack (video 290).

Check it out at www.dailyeasyenglish.com

Hello everybody!

Welcome back to E3 (E-cubed).

Today we’re going to go back to the word slack and today we’re going to get the expression: cut me some slack. Another great expression. So, now we’ve studied slack three times in the past. So, cut me some slack, maybe you can guess the meaning. It means give me a break, give me some freedom, trust me, don’t worry so much, cut me some slack, you don’t have to worry so much, you don’t have to tell me everything, how to do everything, leave me alone, cut me some slack. This is an expression that teenage kids love to use to their parents.  

I WANT YOU HOME BY 10.
ALRIGHT, DAD.
AND DON’T SPEND MORE THAN 20 BUCKS.
CUT ME SOME SLACK, DAD. I’LL BE GOOD!

A teenage boy I’ll be good. I don’t think so. Teenage boys are trouble. Most of them, not all of them. What about me? Do you think I was trouble when I was a teenage boy? What do you think?  I should try get my mother to answer that question. Mom, mi madre, was I an angel when I was a teenage boy? A little evil boy. Well, I’m asking you guys do you think I was a …. Did my parents cut me some slack when I was a teenager or did they hold the reins tight? And that’s the opposite. And I’ll write down it for you, hold by parents, held, hold the reins, and these are the, yeah, horses and the rope of leather straps, the reins hold tight, held, hold the reins tight. Did Shane’s parents hold the reins tight or do they give him some slack or do they let him do what he wants? What do you think? It’s a great expression and, once again, leave an example down below. Use this expression. Who do you give slack to and who do you not give slack to? Do you give your girlfriend or wife some slack? Do you give your husband or your boyfriend some slack or do you hold the reins tight? Should you hold the reins tight or should you give them some slack? You get two expressions today. You guys are lucky. I’m gonna rest tomorrow. Tomorrow there is nothing. There probably will be. Maybe not. You have to find out and I’ll see you guys tomorrow or the next day. Bye, bye.


TRADUÇÃO LIVRE PARA O PORTUGUÊS

Dá um tempo, dá uma folga (vídeo 290)

Olá pessoal!

Bem-vindo de volta ao E3 (E-cubed).

Hoje voltamos com a palavra slack e hoje vamos ver a expressão: cut me some slack (dá um tempo, dá uma folga). Outra grande expressão. Então, até agora nós estudamos slack três vezes. Então, dá um tempo, talvez você possa adivinhar o significado. Significa me dê um tempo, me dê alguma liberdade, confie em mim, não se preocupe tanto, me dá uma folga, você não precisa se preocupar tanto, você não precisa me contar tudo, como fazer tudo, deixe-me em paz, me dê um tempo. É uma expressão que os filhos adolescentes gostam de usar com seus pais.

Eu quero você em casa às 10.
Tudo bem, pai.
E não gaste mais do que 20 dólares.
Dá um tempo, pai. Eu ficarei bem!

Um adolescente, eu ficarei bem. Acho que não. Adolescentes são problemas. A maioria deles, não todos eles. E quanto a mim? Você acha que eu era um problema quando eu era um adolescente? O que você acha? Eu deveria pedir minha mãe para responder essa pergunta. Mãe, mi madre, eu era um anjo quando eu era adolescente? Um menininho mal. Bem, estou perguntando se vocês acham que eu era um.... Será que meus pais me apertaram quando eu era adolescente ou eles afrouxaram as rédeas? E isso é o oposto. Vou escrever para você, controlado pelos pais, segure as rédeas, e estas são, sim, os cavalos e os arreios de couro, as rédeas seguradas com firmeza, segure as rédeas firmemente. Será que os pais de Shane seguraram as rédeas com firmeza ou será que eles deram folga ou será que eles deixaram Shane fazer o que ele quisesse? O que você acha? É uma grande expressão e, mais uma vez, deixe um exemplo abaixo. Use esta expressão. Para quem você daria folga e para quem você não daria folga? Você dá moleza para sua namorada ou esposa? Você dá folga para o seu marido ou seu namorado ou você segura as rédeas com firmeza? Você deveria segurar as rédeas com firmeza ou você deveria dar uma folga? Você tem duas expressões hoje. Vocês têm sorte. Eu vou descansar amanhã. Amanhã não há nada. Provavelmente haverá. Talvez não. Você tem de descobrir e eu vejo vocês amanhã ou depois de amanhã. Tchau.

Nenhum comentário:

Postar um comentário