sábado, 30 de novembro de 2013

to knock yourself out - Part II

This is Mário, from Brazil. Coach Shane’s videos are the best way to learn English using easy expressions. I like to watch the e-cubed videos and dictate the sentences. I did the first part. Why don’t you help me? Could you do the second part? Leave it down below in the comments.

To knock yourself out – part II (video 321).


Hello everybody! Welcome back to E3 (E-cubed). Yesterday we studied to knock yourself out, the American common usage. Today we’re going to study to knock yourself out, the American and British other usage. Now, yesterday knock yourself out is very American, today knock yourself out is very American and British. We use both. Both of these countries use the same expression this way. The expression again: to knock yourself out. And we use it to mean to exert yourself, to exhaust yourself doing something. So, if you are preparing for an exam, you’re studying really hard, you’re drinking coffee, you stay up all night, you doing everything to study and prepare for the test. You are knocking yourself out. You’re knocking yourself out and the idea is you are working so hard, you will faint, you exhaust yourself, you’re exerting, you’re using so much energy that you might faint. You might lose consciousness and …., not die, not die, but just faint. Did you understand? Let’s check out the dialogue:
                                                                                                                      
I’ll give you a ride to the airport tomorrow.
No! Don’t knock yourself out.                            
It’s no problem. I’m going near there anyway.
Oh! Wonderful, then^^

I got the first part and the dialogue. Now it’s your turn. Listen to the Coach Shane’s explanations and transcribe the second part of the video. If you are a Portuguese reader, translate it. It is an excellent exercise.

See you later.


TRADUÇÃO LIVRE PARA O PORTUGUÊS

Meu nome é Mário e sou do Brasil. Os vídeos do Coach Shane são a melhor maneira de aprender Inglês usando expressões fáceis. Eu gosto de assistir os vídeos e-cubed e transcrever as sentenças. Eu fiz a primeira parte. Por que você não me ajuda? Você poderia fazer a segunda parte? Deixe sua contribuição nos comentários.

Superar-se, esforçar-se, morrer de cansaço – parte II (Vídeo 321).

Olá, pessoal! Bem-vindo de volta ao E3 (E- cubo). Ontem estudamos “fique à vontade”, o uso comum americano. Hoje vamos estudar “superar-se”, o outro uso americano e britânico. Agora, a expressão estudada ontem é muito americana, a expressão de hoje é americana e britânica. Usamos ambas. Ambos os países usam a mesma expressão da mesma forma. A expressão, mais uma vez, é: superar-se. Usamos a expressão para significar um esforço próprio, esgotar-se fazendo alguma coisa. Então, se você está se preparando para um exame, você está estudando muito forte, você está bebendo café, você ficar acordado a noite toda, você está fazendo tudo para estudar e se preparar para o teste. Você está se superando. Você está se superando e a ideia é que você está trabalhando tão duro, você vai desmaiar, vai esgotar a si mesmo, você está esforçando, você está usando tanta energia que você pode desmaiar. Você pode perder a consciência e..., não morrer, não morrer, mas apenas desmaiar. Você entendeu? Vamos ver o diálogo:

Eu vou te dar uma carona para o aeroporto amanhã.
Não! Não precisa fazer esse esforço.
Não é nenhum problema. Vou estar lá perto de qualquer maneira.
Oh! Maravilhoso, então.
                                                                                                                                                         
Eu fiz a primeira parte e o diálogo. Agora é a sua vez. Ouça as explicações do Coach Shane e transcreva a segunda parte do vídeo. Deixe sua transcrição nos comentários. Se você lê Português, traduza o texto. É um excelente exercício.

Até mais.


Nenhum comentário:

Postar um comentário